Hungarian and Estonian are both Finno-Ugric languages that share the same origin, but how close are they? In this video we explore some of their commonalities. Hope you enjoy it! If you would like to participate in a future video, be sure to follow and message me on Instagram: instagram.com/bahadoralast/
To Mr Bahador Alast:I m a newcomer to this channel but I am already very impressed!!!!! I have heard some theories about the Finnish language being connected to the Turkish language, but to be honest I didn't see any attempt to prove it.... And another subject that somehow is accepted but not entirely clear: the connection between the Roma people and Pakistani people... It would very interesting if somebody would show some strong connection between some words in the Roma language and any language spoken in Pakistan!
@Anders Lavas Actually it should have been called Soomian-ugric, suomean-ugric. "Finn" is basically an old name in west and north Europe, and "Finland" in Finland itself only refers to 1/4 of the country, the southwest part (the finns call Finland "Suomi"). Sweden is in finnish called "Ruotsi" which means "Russia". While Russia is called "Venäjä", which means Vendhya, the land of the Vandals/Vanadii.
@Kende There is a good reason that the finno-ugric languages are grouped together as the other branch of eurasian, the first being indo-european. In Russia you will barely find the middle languages between the finno-ugric ones in Europe. Such as the vepsä and the mansi , east sämi and khanty/kanti. Hungarian today is quite affected by old forms of turkish but is primarily typically finno-ugric. In grammars, accents and many words. The cultural finno-ugric region was in ancient times much farther east than now. The languages spread to Europe from there and changed in their own way. Languages change quickly..The old rural scandinavian of the 1800s for example where the last speakers died in the 1990s, is/was mostly not understood by scandinavians younger than 25.
@AnotherHistoryEnthusiast On the female side of the säämit (Lappland people of inland north Scandinavia, north Finland, northwesternmost Russia ) ,there was not long ago found a common mtDNA genome commonality with basque women in France, Spain, Andorra. On the male side the science found a yDNA proximity to mongolians and siberians. But the closest genetic relatives of the "säämit"/laplanders are the finnish, the estonians and the scandinavians. The hungarians I think look like something inbetween estonians and germans, but that is of course subjective. :)
As a native Hungarian I lived in Estonia with a Finnish flatmate and once I had the pleasure of telling primary school children a little about Hungary. I showed them some Hungarian tongue twisters, but only in writing, I didn't say them out loud. The children tried to pronounce the tongue twisters - needless to say, I was completely shocked when they pronounced them almost without any help, with almost no accent, and with complete naturalness. Also, when I walked down the streets and just listened to the Estonians talking to each other, I always had a feeling that I understood what they were saying, even though I knew I didn't. Not only are some of our words similar, but also the rhythm of the language, and the pronunciation. Very interesting.
I had a similar experience. I'm a Hungarian living in the US. Once I met an Estonian girl and overheard her talking in her native tongue on the phone. The melody and dynamic of the language were so familiar that I thought it was Hungarian, yet I didn't understand a word of it.
I am Romanian and I love both languages! I don't hate Hungary personally, we have to be friends, I have a lot of Hungarian friends! Love to Estonia too! 🇷🇴❤️🇭🇺❤️🇪🇪
Cameron Boyce 💔🕊️ Azért mielőtt baromságokat állítasz nézz utána, hogy komoly nyelvészek, írók és költők miként vélekedtek a magyar nyelvről! Természetesen külföldiek, hogy a kis lelked megnyugodjon! Valamint a rovásírás rejtelmeibe is merülj el egy kicsit! Ha ezeken túl leszel akkor térjünk vissza a tudatlan állításodra!
Hungarian sounds a little more dynamic than estonian. But the man on the video is very excited and nice what gives the impression of a more lively language!
As a Finn, I understood almost everything in estonian and even some words in hungarian. The estonian words Käsi,Veri,Vesi,Kala and Jää were all the same in finnish.The estonian words Talv (winter) in finnish is Talvi and Silm (eye) in finnish is Silmä. This video was really interesting👍
I knew about the historical connection between these languages but didn't expect there'd still be this level of similarity. Very interesting and fun seeing two intelligent and wholesome people have a go at this.
"I knew about the historical connection between these languages " not much. hungrian and ugric languages divided about 8-10.000 years ago. hungarian have more dravidian originated words than what common with fin-ugric speakers. this all fin-ugric line originated from 1800, from habsurgs. just becuase the autrians just like other germans arrived into europe as slave of huns when they defeted rome. and after collapse of hunnic empire they remained vasals of avars who was part of the hunnic tribe alliace. even vienna founded by avars and named bécs... this is how we hungarina still call it. and the avars was part of the seven tribe who founded the hungarian nation. (and made to to defeat holy-rome who made genocid agaist avars. and we defeted the at 907 battle of pressburg, ocupited austra and started to raid europe as punishment adn take back the stole avar goods) so if they clean our hunnic origin and force a fake identity they r rightfull ruler of hungary. later after the ww2 this theory was popular in round of communist, becuase they r just like liberals rootless people. and what they did was an early cancel culture.
Estonian and Hungarian are much less similar than English and Russian, for example. The only "similarities" are some isolated words from an ancient origin language
As a native Finnish speaker I was positively surprised how many of the Estonian words were basically same as in Finnish (with minor differences). And even Hungarian ones were quite easy to guess.
I agree with the Estonian similarity to Finnish, but you really have to study Hungarian and the ethymological roots to understand it from just Finnish or Estonian. You can't just guess the meaning as you can between Finnish and Estonian
I met a very nice Finnish guy few years ago and we had this game there are many similarities mostly between very old Hungarian and very old Finnish however none of us use those words nowadays. We were absolutely amazed as we felt for the first time finally we found similarities between our languages 😀
There is an ancient hungarian text, a funeral speech (probably from a priest. "Halotti beszéd "). When I listened to it, sounded very much like Finnish in rithm. I was suprised, and wondered how these languages could have sounded 1000 years ago. kzclip.org/video/tfezNM_hJXc/бейне.html
Estonian or Finnish comparison to Samic languages would be epic! There are more or less 10 different Sami languages that are still alive and spoken in northern Scandinavia by the native Sami people.
@johndoe 695 I would like to see that also. I'm fascinated with all those languages. It's interesting that you think Northern Sámi and Finnish are similar. Many Finns wouldn't think so. But as a half Finn who has been learning Northern Sámi, I've found it to be quite familiar. Same with Inari Sámi.
@Jelena Ivanović Finland doesn't belong to Scandinavia but both Finland and Estonia belong to Baltic or Nordic countries so Sami people are Baltic or Nordic people.
@Donquavius Laquarius Dinglenut III Don’t get me wrong, on the conversational level, understanding each other will be challenging (if ignoring the basics), but what I meant in ”extremely similar” is that when comparing to other languages in our language family, Sámic and Finnic languages are undoubteably extremely similar. Once we start venturing beyond the Mordvinic languages, you will notice that word structure (and grammar) becomes totally different, whereas Sámic and Finnic have retained the original word forms. Even after the ”great Sámi vowel shift”, the shared lexicon can be understood most of the time, thus in a format where singular words are being compared to each other, it would be more challenging and interesting to compare languages more distant, atleast in my opinion (than comparing eg. ”beaivi/päivä”, ”njeallje/neljä”, ”njiellat/niellä”, ”juolgi/jalka”, ”duot/tuo” lol). But hey, representation of these languages on this channel is still better than none, so i’m still down for it 😂
@vulc1 from the fact that I speak both languages 😃 on the scale of similarity and intelligibility in the family of Uralic languages, North Sámi and Finnish are undoubteably extremely similar to each other (especially grammatically and less lexicon-wise). Sámi and Finnic languages are some of the most archaic and conservative of the whole language family and with them being eachothers closest relatives, they share a large amount of lexicon with the only difference in word structure coming from the ”Great Sámi vowel shift” (similar processes happened in eg. Livonian and Ludic also), thus in a format where singular words are compared to eachother, I would find it more interesting and challenging for the competitors to compare languages more distant (just like in this video) 👍
actually in Hungary we learn that in our language families have some rules, like sata - száz, hal- kala how they changed in time and the “mene” in Estonian is written the earliest Hungarian document “Fehervaru rea mene hodu utu rea” with the same meaning (go/menni/mene) and it is tousand years old. thanks for this video, it is really interesting!
I think süda (heart) 's closer connection was the Hungarian ' szügy'. This word is rarely used, it means a body part(chest?) of horses. The gy sound is a palatalized d. Szív is also related to this though.
@comandanteej Semmi baj sincs. Köszönöm, hogy válaszra méltattál. A stílusom nyers, de általános célom ezzel, hogy válaszoljanak, előbb vagy utóbb. Ezúttal magyarra váltok, mert néhány nyelvi fordulat nehezebben vihető át angolra, ha egyáltalán… Renáta hozzászólását annyiban méltatnám, hogy nem csak a saját maga szemantikai logikáját csillogtatta meg, hanem tudományos véleményt tárt elő, nyelvészeti bizonyítékokra alapozva, tehát biztosan nem fotelnyelvész. Kezdeném azzal, hogy a -d végződés nem (csak) kicsinyítőképző, hanem topológiai jelentéssel is bíró végződés-típus. Mind a testrészek, mind pedig a helységnevek tekintetében. Semmi latinizálódás nincs tehát a magyar d-vé rögzült végződésekben. Furcsa is volna latinizálódásról beszélni pl. Parád és Parajd esetében. Hogy pedig a -d vagy a -gy közül melyik a régebbi, az attól függ, mi az adott nyelvjárást felülíró, általánosan elterjedő változat. De ezt nem lehet általánosítani. Bizonyos szavak esetében a -d, másoknál a -gy végződés lett a ma általános. Más helyütt esetleg fordítva. Hasonlóan az evő-emő pároshoz. Nyilván, senki sem mondja a csecsszopóra, hogy csecsevő, de a mindenevőre sem, hogy mindenemő. Ajánlom figyelmedbe Pomozi Péter előadásait, aki a hangtörvények létezése mellé azok variabilitását is hangsúlyozza (ld. itt: p - f hangváltozások is!). Amennyiben föl is tételezhető, hogy dzs-nek hangzott a mai gy, akkor sem lehet tagadni a szügy és süda azonos eredetét. Hallgasd csak meg ezt a dzsermeket! Mind a gy-t, mind a d-t képes dzs-nek, sőt zs-nek és j-nek is ejteni: kzclip.org/video/v7iv2gA75pA/бейне.html Attól is függően, hogy a d vagy gy hol fordul elő a szóban, ejti dzs-nek, j-nek vagy zs-nek. A szóközepi gy j-vé lágyul. Néhol a szóeleji gy is j-vé alakul, avagy visszafelé: gyártó->jártó, jön->gyön/gyün, jón->gyón, gyere->jer. Ezek közül mondd már meg, melyik tájnyelvi és miért? Miért nem lehet egyértelműen kijelenteni, hogy a gy vagy esetleg a j a tájnyelvi használat? De lássuk pl. szeretett észt nyelvrokonainkat: nézz utána, hogy a jég szavukra hány variáció létezik! A jää-tól a jaig-en keresztül az igä-ig minden előfordul (10:35-nél): kzclip.org/video/sB7kocZ7Ny4/бейне.html Tizennégynél abbahagytam. És egy hegyvonulatuk sincs, hogy valami izolációs ok lenne a variációk kialakulására! Egyszerűen ilyen rugalmasak a nyelvek. Közlekednek egymásba, ami letagadhatatlan. Nálunk szerencsére a gyümölcsből van több, ami eredetére nézve gümőcs (CzuFo). A gumó, a gümő (görbe, gömb, guba, gomba) gömbölyded értelmű szavaink, de még a könny és eredetileg a könyv is. Hogy aztán voltak-e, akik dzsümőcs-nek ejtették a gyümölcsöt, mindegy is. Ettől még egy tőről fakadnak, mint a szügy és a süda. Annyi féle hangváltás van, mint égen a csillag - na jó, annyi nem. Abból meg nem lehet kiindulni, hogy mik a nyelvjárás törvényei az obi-ugoroknál, hisz népességünk csak kicsiny töredéke származik onnét (vissza).
@Zoltán Pál Kovács Sorry for the late response... I was not blaming Renáta of course :) , she mentioned an interesting possibility which absolutely made sense from a semantic point of view. I just mentioned that it can be most likely ruled out if we have a look at the developmental phases of these languages. You are right in that palatalization of the final d is quite common in some dialects, but not at all in the common language. Térgy is not an older version of térd but a current dialectal version. Térd is believed to contain a once-common -d diminutive ending. With the place names one has to be careful because in some cases the "hard" version is just an ortographic quirk, as 'gy' was often latinized to d. In some Hungarian dialects (especially in the Transdanubia) several consonants regularly palatalize, but it never happens in some other dialects including the Northeastern dialect, which the standard language is based on. Also keep in mind that, while Hungarian was probably never completely uniform, strong dialectal variations gradually emerged after permanent settlements had formed, relatively late in the middle ages. In very old texts (eg. "Halotti beszéd") today's gy corresponds to the letter g (and was most likely pronounced dzs, there is a lot of evidence for that including words of turkic origin), while there is d where we pronounce d today.
A hétfejű sárkány Körülbelül ezt hangoztatta a kétfejű sas is, nem csak a hétfejű sárkány. Nyomására aztán a most is regnáló mta. Kezdjél kicsit művelődni, mert az említett szótár elméletét ma az MKI fejleszti tovább. Ja, persze ez nem számít, mert a hétfejűek tízezer évig élnek, és cáfolni tudják Renáta állítását, mert emlékeznek, hogy beszéltek az emberek 5000 éve. Ilyenkor persze az sem számít, hogy léteznek alapszavak, amik még 6-7 ezer év óta sem sokat változtak.
I would never have expected them to do so well. I knew both languages belonged to the same family, but also to two very different branches which developed in very different regions of the world.
so good to see this. as Hungarian I often feel like we are so separated from every other languages but this was probably the first time I felt a little connection. so weird to figure out words I've never heard before and without studying the language.
This channel is definitely one of the most interesting on utube!!!!! There are many linguists or language experts that talk about unexpected links between languages, but never bother themselves whith examples.... This channel is prooving a lot of " linguistic theories" in a very convincing way. A lot of thanks to all the people involved in this beautiful work!!!!
I have been to Estonia many times! Tallinn, Tartu, Saaremaa, Vassilina, Kallaste, Narva, Türi, Pärnu, Viljandi... It was so cool to understand voi and vesi in the grocery stores. I am a Hungarian from Sweden Greetings to my Finnish, Estonian and Polish brothers and sisters🙂 🇭🇺🇪🇪🇫🇮🇵🇱🇸🇪
Estonian sounds very similar to Finnish. 😀😀 I'm not a native speaker of Finnish but I learned the language as an exchange student about 30 years ago. I was able to visit Estonia 5 years ago and I was amazed at how similar it sounded to Finnish. Hungarian is totally new to me. All three languages are indeed very beautiful. Terveisiä Costa Ricasta! (greetings from Costa Rica). ✌🏿👍
Been waiting for this since our Hungarian Turkish video! 🥰 They aren't the easiest similarities to spot, but Betti and Markus did a very good job (and Bahador as well with his hints)! Well done guys! Something I noticed in the video was that the word for 'butter' and 'or' is the same in Estonian 'või', as Markus pointed out, but it actually also sounds quite similar in Hungarian, 'vaj' and 'vagy', I'm sure there are many more hidden examples. 😊 As a Turkish speaker however I can also tell that none of these words sound familiar to me haha so I would guess that they are more of Uralic origin. I can also imagine, that just like Turkish and Hungarian, there are plenty of unique grammatical similarities!
As a half Finnish and Turkish, Hungarian sounds like what you would hear from our living room and you were bit further away. When we were still children we mixed Finnish and Turkish.
@Henry VIII There's 'illetve', which means 'és' or 'vagy' or 'és/vagy' at the same time. It's a tricky word, and bc of that we don't really use that other than in sophisticated written language.
@corinna007 Estonian: Võib veel võid võtta või ei või veel võid võtta? Word4word (roughly): Allowed more butter taking or not allowed more butter takeing? English: May I take some more butter or may I not take some more butter? --- Similar consept, more casual, and arguably easier to actually hear it said by someone -- just spontaneously: Est: Teele, teelisele teele teed teed? w4w: Teele, 4traveler 2road make tea? Eng: Teele, shall you make some tea for the traveler to the road?
So cool! I'm an Estonian living in Germany so I always get asked which languages Estonian is related to. I never had good examples for Hungarian, only in Finnish. My best friend is from Hungary, also living in Germany, but we've never gotten into linguistical details. For one we'll be having a blast over these next time we see each other, and secondly, this will improve my usual explanation for my language a lot. 😃
As a Native Finnish speaker I understood the words. Finnish, Estonian and Hungarian are Ugrian Languages. Allthough I didn't realize Hungarian had so many words with the same root as in Finnish.
@Emil Thank you for this knowledge. However, originally we could read from Loksi an opinion about Hungarian word tree with the same root, to be more less than Finnish has. Well, for the example KÉZ KÄSSI seemingly Hungarian wins!
@Zoltán Pál Kovács Wow, Kér is pretty similar to Finnish kerjää. Just wanted to point out. Késpénz also remins me of käteinen, which basically means cash / currency that you can hold in your hands.
@István / Margit Tóth Findings are correct, but English versions are to be referred to the Latin ones. More to love: Heritage (Eng) < hereditatus (Lat) < eredet; Phenomenon (Hellenic, English) < fénymene(t) (FÉNY could be derived from FENN - aloft, astair, where light comes from); PEDestrian, PEDagogue (Eng) < PEDis (Lat) < Pata (Hun)...
@Zoltán Pál Kovács I am not a linguist either, but found many words related to English too: alter / változtat (eltér); curtail / megnyirbál (megkurtít, rövidít); court / kert (udvar); coroner (guard of 👑) / koronaőr; pompous / pompás; tore/tör; buck/bak; and there are many more
I am from Komi. In Komi language WINTER - TÖV, Butter - VYJ, Blood - VIR, Water - VA, Horn - SYUR. Komi language belongs to the Finnish group of languages as well
Although I studied french in school I actually studied Estonian in my early 40s which for someone with English as a mother (and father) tongue was some journey. However I now consider Estonian as my additional language. As I advanced through the different stages we were joined by Hungarians and Finn's as others dropped out. These similarities are actually amazing and surprising as Hungarians found Estonian difficult to learn. Now I can see that the difficulty was not necessarily vocabulary ( although Estonian used many loan words) but differences in the amount of case endings , word order and pronunciation. Bahador's hints were very helpful and helping to break it down leaving both speakers more confident about each others language. Wonderful! 🙋👍😀
I enjoyed this! I’m American but grew up mostly in Hungary. I was pausing the video to guess the Estonian word right along with Betti. :) This was very informative as I’ve never heard of the specific similarities between the two. Great video, and they both did a wonderful job! Oh! And on the first word “kéz,” he guessed the question, “Who?” While it was wrong, it actually sounds very close to the Hungarian way of asking “who is” which would be “ki ez.”
Part of the reason is that Hungarian is very distantly related to the Finnic branch. You have to struggle and make educated guesses even with simple words.
@Csaba Wikipedia says that there are 12k speakers in Russia. Well, it's a very small number but at least there are still people who speak the language.
@wyqtor During that period of history, the Slavs and Romanians had to live in mountains and forests where they could hide from nomadic raids, whereas the Hungarians, being horse-riding nomads themselves, could hold onto the plain and defend it from other (usually Turkic) tribes.
Romanian too, if you think about it. The closest Romance-speaking region is Friuli, more than 500 km away from the western tip of Romania, as well as some pockets of Aromanian and Meglenoromanian spoken in Northern Macedonia, Greece, and Albania. Some weird things happening in Pannonia and the Carpathian basin, were Slavic languages somehow haven't caught on, leaving the Southern Slavs separated from the other Slavs.
One step closer to having Finnish on the channel! 😁 This one is really interesting to me; especially Estonian, since it's so close to Finnish (which I've been learning for a few years now). I actually guessed all of the Estonian words except for Sarv, because I've never come across it, and I thought "Täis" was "Tässä" ("Here"), but once they said what it was, I understood that it's "Täysi" ("Full", "Complete"). It's funny that the Finnish word for winter is "Talvi", so the two Estonian words put together.
@Reudovaniaball I didn't mean to imply that I think of the other languages as inferior. I'm just the most familiar with Finnish, and was merely excited that another Finno-Ugric language appeared on the channel, which means that hopefully soon we will have more. And I think it would be nice to see the language I'm currently studying in a video.
@vulc1 Finnish is the one I'm studying, and therefore most familiar with. And as I said, this video was interesting because I was able to guess most of the Estonian words. I don't think it's wrong to be hopeful that a language I'm studying will one day be on the channel. I meant nothing "chauvinistic" by my comment, I was just excited that Finno-Ugric languages are appearing here.
@Reudovaniaball Hello, Happy New Year, wishing from Hungary. Well, there are so much "problems" with the Hungarians as well. But these problems are rather enigmas. We do accept our Nordic relatives, although already not in genetic means, only linguistically. And this is accepted by those Hungarians also, who think about a steppe-zone and Mesopotamian ancestries. The true could be that we have a lot of ancient relatives all around Asia, then also Europeans, mostly from the Xth century. Linguistically proven relations are yet debated, which is the closest: Finno-Ugric or Turkic or Ancient Hellenic or Iranian. I think languages could not be classified such a way, like biological species. No real language families could we speak, only territorial specialities, where genoms may be drifted more and more times.
@vulc1 I agree. There are problems with the Finns. I have experienced it myself in my life. However, the Estonian language differs quite clearly from the Finnish language: there is no vocal harmony in Estonian official language, the possessive suffixes are gone (they are left only rudimentally as some very few independent words), there are plenty of German loanwords: en.wikipedia.org/wiki/Estonian_vocabulary#/media/File:Estonian_vocabulary.png , which is not the case in Finnish etc. It is hardly possible to say, that Estonian language is some kind of Finnish dialect, although some do it like the Finnish extremist Johan Bäckman. At a deeper level, however, all the Finnic languages are clearly very similar. An attempt could be made to keep this fact separate from politics. However, I have met several Finns who think that the Karelian language and the Estonian language are similar because they both belonged to the Soviet Union. This is complete nonsense. Rather, Finnish unites Estonian and Karelian, located just in between. The Finns may not have taken their poor relatives so seriously either. Well, neither is it so easy for Hungarians to accept their distant Nordic relatives. That's the case with relatives. They cannot be selected, although it is still being tried.
This was surprisingly heartwarming to watch. It's nice to introduce to youngsters other languages and some familiarities. This could prevent future conflicts. Nive idea. V4 forever.
Wow! It's amazing! I know that these two languages are from one language family and it was so interesting to see these real examples. 🤗 I am also a native Hungarian and speak some more foreign languages. Maybe Estonian will be my next favourite.
I love this; have a Finnish colleague and we pretty much went through the same exercise and were amazed to find how many shared words have been retained in both Hungarian and Finnish.
@Felix Nincs Der Gulden Probably you haven't bothered to watch this video. It is about Hungarian and Estonian. It is NOT about Finnish. Comments about Hungarian and Estonian therefore make sense, whereas comments about Finnish do not. There are many more languages (for example the Udmurt language) with the same words, SO WHAT? You're just a chauvinist.
@cynical cenobia So according to you logic, a video of an Indo-European language is an invitation for comments regarding any other Indo-European language even though not referenced at all in the video? Let's say, the video is about Icelandic, but you would see it as an invitation to comment about Hindi?
@vulc1 You do realise that, like Estonian, Finnish is also a Finno-Ugric language, and the purpose of this video is to highlight the similarities between Finno-Ugric languages. Also, go get a hobby bc trolling in the comments online does not qualify as one. Thanks.
@Yorgos2007 because Manysi (and Khantyi) is the most closest relatives to Hungarian. Hungarian and Estonian (and Finnish) have 6000 years different evolution in time, but in Manysi and Hungarian only have 3000 years (what is still a lot). But still interesting in the similarities on this video.
"Käsitöö" is an Estonian word, and means handcraft(ed). But in Hungary has a similar meaning the word "készítő", that means crafter. ;) So if you go to Estonia, and you'll see the sign of "käsitöö", that'll mean, they're selling handcrafted stuffs. ;) Also the Estonian õhu means air, that means heat or hot air in Hungarian if we remove the first letter of õ from the word. ;) Additionally the Estonian "vaim", that's the spirit or soul, has a different meaning in Hungarian. It means butter. But when I'm thinking about the "vaim"/"vaj", that is the meaning/fat of the milk in Hungarian, as the soul is the meaning of the body. ;)
Naljakad sõnad Eesti-Hungari keeles, mis on tegelt päris samad tähendused! Translate: Funny words are in Estonia-Hungary language, they are like very same
It's funny... Estonian käsi is a cognate to Hungarian kéz, and I believe töö must be related to Hungarian tesz (make/do). But Hungarian készítő (creator) comes from the word kész (ready, done) via készít (produce, make ready) which is unrelated.
I knew Estonian and Hungarian shared the same origin but I thought they had drifted away from each other so much to have any close cognates. This was a very good and interesting video. Thank you!
Fantastic! I am Belorussian, I know that plenty of words are similar in all or most slavic languages, but I never thought the Hungarian and Estonian seem so close (though I knew that they are from the same Finno-Ugric language group)
@Павел Кас Finnish and Hungarian are possibly as far from each other as Russian and English. You can find some strikingly similar IE cognates there, like brother/brat, sister/sestra, apple/yabloko, mother/mat' (mater'), to sit/sidet', to stand/stoyat'. But these selected words make a wrong picture.
@Le_Synthesis I understand :) But in fact this is a common situation. Russian and Belarusian or Ukrainian languages are very close to each other, but even there you can hardly understand Belorusian "dziakuj" (BTW, similar to Danish Tank, Englis Thank or German Danke) if you know only Russian "spasibo"
He chose the most similar words on purpose. Many other words, even cognates, are not that similar. Can you guess that "fiu" and "poika" are the same root?
I am a native Hungarian speaker and also been learning English since I was 8y/o (I'm 23 atm). I just wanted to say that I found this video pretty entertaining. Great job! :)
Good video! My brother studied languages at the Defense Language Institute Foreign Language Center in California. The pace of study was intense. Students had to master the language course in 36-64 weeks. Psychologically it was very difficult, but fortunately he was helped by Yuriy Ivantsiv's book "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign languages”. The book " Polyglot Notes" became a desk book for my brother, because it has answers to all the problems that any student of a foreign language has to face. Thanks to the author of the channel for this interesting video! Good luck to everyone who studies a foreign language and wants to realize their full potential!
I have no idea of either of these languages but it was really interesting to watch how many words they could figure out. Even though, I'd take for granted that you wouldn't understand the other language at a spoken level.
This was delightfully fascinating! Thank you. I'm Hungarian living in Australia for over 40 years. I made a friend with Estonian origin about 15 years ago. We both remembered from our previous studies that our languages are in the same family so we researched the similarities. I still got the information. It lists basic words like earth, night, day, sky, blood, ect. Even geographical expressions like the name of North, South, East and West determined by the position of the sun, as a reference to the ancient believes are similar. Very interesting, thank you.
Congratulations! These words are within the most basic Finno-Ugric vocabulary, they go back to thousands of years ago, when the ancestors of both Hungarians and Estonians lived in the same place, and were members of the same population, used the same ancient language.
Would be interesting to test out the Eskimo-Uralic hypothesis which claims that Uralic languages have a relation with Eskimo-Aleut languages spoken by the native Canadians and that they had a common ancestor.
The name of the state of OTTOWA in Canada is taken from the native Huron nation meaning 'grass Valley also means the same thing in turkish and Turkish is the father of all uraltaic languages, also the name of the state of' IOWA in America is taken from the Cherokee language meaning 'moon Valley' it again means the same thing in turkish >ot-ova , and also the name Cherokee was the name of a Turkic tribe from central Asia, there are in total some 200 places in North America with names of Turkic-Uraltaic origins
A little problem finding the speakers of the language, it would be interesting to me. I think Kamchatkan & tungusic is maybe more related to aleut since it is more to the east
Hungarian is always been a language that I found to be interesting because I felt like it was just so different. There are around 70,000 Hungarian speakers in Israel.
Some of the changes took place after the ancestors of these peoples moved out of central Russia to what is now Hungary and Finland/Estonia in search of a better life and more freedom. After the Dark Ages there was a lot of movement and different peoples migrated to different parts of Europe and the disappearance of the Roman Empire made Slavic the dominant cultural force in Eastern and South Europe with a few exceptions.
When I saw the szív - süda comparison it just jumped into my mind that there is another Hungarian word: 'szű' (which originally was 'szűv') and means 'heart'. It's mostly used in "folksy" or fantasy works these days. And it's fascinating to see a really good example like that for the gradual changing of a word.
Finno Ugric. These comparisons are things that have always fascinated me. Mari, Komi. Karelian, etc a wealth to choose from. What you are doing in these series, is continuing my education in pursuits halted long ago. Thank you and You have to tackle the Celts.
Elképesztő, nem volt még ilyen -hűha- élményem, mindig azt hittem, a magyar sehová sem illeszthető, de az, hogy az észt nyelvvel ennyire direkt kapcsolódások vannak, az komolyan boldoggá tesz. 🤩🤩
Interestingly, I found some of these common words between Hungary and Estonia, perhaps having shared roots with Persian. For instance, Jaad and Jeg (Ice) in Persian is Yakh (close to Yag/Jeg), and the Eye in Persian is pronounced Cheshm (pretty much close to Szem and Silm). Thanks everyone, for this eye-opening interaction.
Interesting video, next time you should include Finnish as well, just like you had danish, Norwegian and Swedish in one video. In Finnish käsi is hand, and veri is blood
Interesting: so the word "blood" have the same root in all Finno-Ugric(Uralic) languages: Mari, Khanty: "vűr" ("вўр"), Udmurt: "vir" ("вир"), Finnish: "verenkierto", etc.. Also Russian language word "Vurdalak" ("Вурдалак") (Vampire, sometimes - Werewolf) seem to have relation to this word!.. Nearly all the words you mentioned are like this word - have the same root in all Finno-Ugric languages..
It would be amazing if you could do a Baltic comparison including the lesser known dialects. Same with standard Georgian and the other Kartvelian languages!
@vulc1 võro, mulgi and seto are all estonian dialects and close to formal estonian, which is based on northern dialects. Actually, maybe seto is a bit different but tartu, võru and mulgi dialects are very hard to separate and are all considered as (now almost extinct) southern estonian language
@You-Know-Who Võro is not an Estonian dialect, it is a separate language with its own literary standard. Võro has also its own dialectal variant called Võro-Seto (or simply Seto) that is spoken both in Estonia and Russia. en.wikipedia.org/wiki/V%C3%B5ro_language
@ Sean Apart from the now extinct (as of 2003 when last native/mother tongue speaker passed away) Livonian language only Finnish and Estonian exist as finno-ugric uralic languages in the Baltics. The other two main Baltic languages are Latvian and Lithuanian which have different roots Having said that Estonian also includes another dialect known as vuru keelt vuru language is similar to Estonian and can be mutually understood. Similar anomalies probably appear in Finland as well. Latvian and Lithuanian are apparently the surviving remnants of Prussians who created the United German empire in 1870 .🙋
I think it's pretty interesting how in Estonian they use 'voi' for butter and 'or'. in Hungarian 'or" means 'vagy', which is also very similar to 'vaj', almost pronounced the same way :D
I remember, when I discovered this channel, I watched many of the available videos, and I knew Magyar was an Uralic language, and I made a request for Hungarian and Finnish. Bahador favorited my comment, but that was long ago, maybe over 2 years ago, and since, I realised the two have drifted away from each other a lot, and didn't ever expect a video like this. My mood is 100% better, now that I've seen this video. I'd like to make a new request now. Maybe you could find a Gorani person (slavic minority from Kosovo) and compare their language to some other Slavic language. Maybe I'll get this video two years from now. Who knows. Bahador, thank you for existing.
Gorani are Serbs from Kosovo, they speak the Prizren-Timok dialect of the Serbian language (Призренско-тимочки дијалект/Prizrensko-timočki dijalekt), that dialect is spoken in Eastern and South Serbia and parts of Kosovo. But it would be interesting to compare the Serbian Prizren-Timok dialect and, for example, the Croatian Chaikavian dialect, which are slightly different from the standard Serbian and Croatian.
Great choice of languages and presenters. Thank you! I noticed that Hungarian and Finnish vowels are similar but I don't know if they have a lot of cognates like Hungarian and Estonian.
I would say, that Finnish and Hungarian have much more cognates than Estonian and Hungarian, because Estonian uses a lot of loanwords from balto-slavic and germanic languages. Finnish is much more conservative and uses much more words with uralic origin than Estonian. So the chance to find cognates should be higher between Finnish and Hungarian than between Estonian and Hungarian
As a Hungarian just wanna say thanks for making this video. I’ve always been interesting in our “cousins Finland Estonia” but for whatever reason there aren’t many comparison videos on the internet love ur channels. Also I am very jealous of how well the Estonian guy speak English I notice most Finnish and Estonians speak English very well no accent Hungarians on the other hand haha love from Nyíregyháza Hungary
Hungarians always keep that strong accent! Never goes away. I’m American and both sides of grandparents came here in early 1900’s. None of them lost that, especially my dad’s mother. She didn’t like to speak English. But just like Bela Lugosi, with the I Vant to suck your blood. Hilarious.
Both Hungarian and Estonian, but also Finnish are beautiful languages. Still, these are your cousins. Above Szlovakia there are your brothers :) Hajra Magyarország!
@Hypetreme indeed it is. However, many (erroneously) think that the two languages are really close. Which isn't at all true; this is why I elaborated on these issues and even cited some Estonians' posts.
@(Mostly) Finnish life, events and culture Even if this was true, Estonian is still the closest related widely spoken language to Finnish. In my understanding Estonian has much more Germanic lexicon than Finnish has nowadays.
@(Mostly) Finnish life, events and culture True, I've had exposure to Finnish TV from the age of 5. Which is probably why - from the comprehension POV - Finnish is not a foreign language to me, even though I have actually used it extremely sporadically.
@Henrik Manitski You may have never formally studied the language but still had exposure to it from Finnish TV or tourists? ;) I'm absolutely sure an Estonian with no prior exposure can absolutely not understand a Finnish text with more than 95% hit rate. That may be a match rate of very closely related languages like Dutch and German but definitely not Finnish and Estonian. At kzclip.org/video/rlGJk9JCG38/бейне.html , a lot of other Estonians explain how much Finnish they understand. Some examples of people NOT having had previous exposure (like TV): (note: I only quote the very first part of the posts; use Find to find the rest of them): My experience as an Estonian from southern Estonia (meaning no Finnish TV as a child as the Finnish broadcast did not reach that far) now living in Finland for the second year: Before learning any Finnish, I understood basically nothing! I mean there are many basic words that are the same or similar (like ‘käsi’ - ‘hand’, ‘vesi’ - ‘water’), but that does not get you very far even for everyday language. I remember reading the warning label on the radiators saying ‘Ei saa peittää’ - ‘do not cover’. The meaning is quite obvious from the context, I mean what else would you need to write on a radiator? But in Estonian ‘Ei saa peita’ means ‘cannot be hidden’ (Is this a challenge? Sure it can! Let me show you! :D). Trying to read a newspaper, I would recognize a word here and there, but that’s about it. Of course I would understand the international words like ‘koronavirus’ and such, but Finnish uses a lot fewer international words than Estonian, so if a Finn knows any Swedish or German or even English, they would automatically know more words in Estonian than the other way around. Some examples from Estonian and Finnish: ‘sport’ - ‘urheilu’, ‘start’ - ‘lähtö’, ‘telefon’ - ‘puhelin’. Without specifically learning those words, an Estonian would not recognize them in Finnish. ==== Hi, Estonian here. I personally don't understand Finnish, but I know my parents and many others who grew up on the north coast of Estonia during Soviet occupation do, because they tuned into Finnish TV and radio all the time for a peek outside the iron curtain. Currently English would be the go to tongue to breach the language gap between me and a Fin and I'm ashamed to say that this isn't changing any time soon. ==== I'm Estonian. And I can understand some words here and there, but understanding whole sentences is impossible.
I used to learn finnish and I see estonian language is very similar to it.Well, hungarian too. Both of these languages are amazing. Tervitused Aserbaidžaanist 🇦🇿
Actually You can translate Hungarian 'menni' (goes; to go) to 'minna' (to go) in Estonian or 'mennä' ('to go') in Finnish, which are even more similar. ('Mine' means 'go!'.) If deciphering a sentence 'Nem tudni, milyen mély a víz [van]' only the words 'ei' and 'mely' don't match: 'Ei tunne, milline sügav vesi on', meaning: 'Ei tea, kui sügav vesi on', 'One doesn't know, how deep the water is'. (The word 'sügav', 'süva' has Germanic origin: *'deupa', 'deep'.) A tél tele van jéggel - Talv täis on jääd.
Once again, thanks a lot for this. Amazingly, and I guess it's a coincidence, but a Welsh word for ice is iâ - is virtually the same as the Estonian (the circumflex make the vowel longer, in fact very similar to Estonian jää or German ja in pronunciation).
There was extensive contact between Uralic and Indo-European languages throughout history, and it is possible that they have influenced one another or there are loanwords. In Sami languages for instance, "arya" or "orja" means "south" which suggests that the IE languages were just to the south of the Uralic speakers.
Very well chosen fundamental words that have been remained similar in both languages. As Finn, I can recognize all those individual words. Estoanin word are easy as they just happened to be very same as Finnish words. Hungarian is harder but still quite close. The Estonian sentense was immediately clear. Hungarian not. Very interesting video. Thanks for sharing.
Actually, it's extremely regular. Also, just one past tense, one present. No gender. Just the vocabulary is tricky, but that goes away quickly. It's also full of Slavic words, so that is easier for some Westerners.
The contestants are very smart because some of those were tough even though I know they stem from the same root after several thousand years there have been natural changes
Estonian: Elav kala ujub vee all Finnish: Elävä kala ui veden alla Hungarian: Eleven hal úszkál a víz alatt (An alive fish swims under water) I am a bit surprised you did not use that old and famous classic sentence.
Thank you for sharing!.. I am Hungarian 1st generation in America..I do speak Hungarian This was awesome.. Would love to hear other similar languages to Hungarian.. The Mansi language in Asia has many similar words to Hungarian..
Hungarian and Estonian are both Finno-Ugric languages that share the same origin, but how close are they? In this video we explore some of their commonalities. Hope you enjoy it! If you would like to participate in a future video, be sure to follow and message me on Instagram: instagram.com/bahadoralast/
@Zoltan Hoppar Could you direct me to more information regarding the 1848 - 1849 language removal?
Thanks.
To Mr Bahador Alast:I m a newcomer to this channel but I am already very impressed!!!!! I have heard some theories about the Finnish language being connected to the Turkish language, but to be honest I didn't see any attempt to prove it.... And another subject that somehow is accepted but not entirely clear: the connection between the Roma people and Pakistani people... It would very interesting if somebody would show some strong connection between some words in the Roma language and any language spoken in Pakistan!
@Anders Lavas Actually it should have been called Soomian-ugric, suomean-ugric. "Finn" is basically an old name in west and north Europe, and "Finland" in Finland itself only refers to 1/4 of the country, the southwest part (the finns call Finland "Suomi").
Sweden is in finnish called "Ruotsi" which means "Russia". While Russia is called "Venäjä", which means Vendhya, the land of the Vandals/Vanadii.
@Kende There is a good reason that the finno-ugric languages are grouped together as the other branch of eurasian, the first being indo-european. In Russia you will barely find the middle languages between the finno-ugric ones in Europe. Such as the vepsä and the mansi , east sämi and khanty/kanti.
Hungarian today is quite affected by old forms of turkish but is primarily typically finno-ugric.
In grammars, accents and many words.
The cultural finno-ugric region was in ancient times much farther east than now. The languages spread to Europe from there and changed in their own way.
Languages change quickly..The old rural scandinavian of the 1800s for example where the last speakers died in the 1990s, is/was mostly not understood by scandinavians younger than 25.
@AnotherHistoryEnthusiast On the female side of the säämit (Lappland people of inland north Scandinavia, north Finland, northwesternmost Russia ) ,there was not long ago found a common mtDNA genome commonality with basque women in France, Spain, Andorra. On the male side the science found a yDNA proximity to mongolians and siberians. But the closest genetic relatives of the "säämit"/laplanders are the finnish, the estonians and the scandinavians.
The hungarians I think look like something inbetween estonians and germans, but that is of course subjective. :)
Incredible!😄 My two favourite countries ever! Hungary🇭🇺♥ and Estonia🇪🇪♥ And yes, you've guessed! I am Polish 🇵🇱 !😉
I don't the Polska u guys a little German abzar at the time of Auschwitz Jewish timeline of Europe god bless UK 👍🏼 and Russian who care of jews
I would never have guessed
Lemme guess you have strong feelings about jews and muslims…
Is that a Bernese flag😂🇨🇭?
@Tamara Molnar let's eat
As a native Hungarian I lived in Estonia with a Finnish flatmate and once I had the pleasure of telling primary school children a little about Hungary. I showed them some Hungarian tongue twisters, but only in writing, I didn't say them out loud. The children tried to pronounce the tongue twisters - needless to say, I was completely shocked when they pronounced them almost without any help, with almost no accent, and with complete naturalness.
Also, when I walked down the streets and just listened to the Estonians talking to each other, I always had a feeling that I understood what they were saying, even though I knew I didn't. Not only are some of our words similar, but also the rhythm of the language, and the pronunciation. Very interesting.
@Vekteren It's the other way around brother
I had a similar experience. I'm a Hungarian living in the US. Once I met an Estonian girl and overheard her talking in her native tongue on the phone. The melody and dynamic of the language were so familiar that I thought it was Hungarian, yet I didn't understand a word of it.
@Oleg Taktarov mi a tosz? 🙃
@Szandika Magyarul?
@Oleg Taktarov ne haragudj, de... WTF DUDE???!
I am Romanian and I love both languages!
I don't hate Hungary personally, we have to be friends, I have a lot of Hungarian friends!
Love to Estonia too!
🇷🇴❤️🇭🇺❤️🇪🇪
🇷🇴🇪🇺🇭🇺❤🙌
You have a third of Hungary of course you don't hate it lol
@România România you fully right im with you🇭🇺🤝🇷🇴
@România România i actually like romania either i doesnt care about our bad past
A kind romanian🙏
The Hungarian language is very rich, and has absolutely unique phonetics of the consonants
Cameron Boyce 💔🕊️ Azért mielőtt baromságokat állítasz nézz utána, hogy komoly nyelvészek, írók és költők miként vélekedtek a magyar nyelvről! Természetesen külföldiek, hogy a kis lelked megnyugodjon! Valamint a rovásírás rejtelmeibe is merülj el egy kicsit! Ha ezeken túl leszel akkor térjünk vissza a tudatlan állításodra!
Those unique Sounds are the same in Portuguese or Polish
Hungarian sounds a little more dynamic than estonian. But the man on the video is very excited and nice what gives the impression of a more lively language!
@zalán the language is rich but the country isnt rich
A nyelv gazdag csak az ország nem az ;)
@bro wot that means they have A LOT of words
As a Finn, I understood almost everything in estonian and even some words in hungarian. The estonian words Käsi,Veri,Vesi,Kala and Jää were all the same in finnish.The estonian words Talv (winter) in finnish is Talvi and Silm (eye) in finnish is Silmä. This video was really interesting👍
I knew about the historical connection between these languages but didn't expect there'd still be this level of similarity. Very interesting and fun seeing two intelligent and wholesome people have a go at this.
"I knew about the historical connection between these languages " not much. hungrian and ugric languages divided about 8-10.000 years ago. hungarian have more dravidian originated words than what common with fin-ugric speakers.
this all fin-ugric line originated from 1800, from habsurgs. just becuase the autrians just like other germans arrived into europe as slave of huns when they defeted rome. and after collapse of hunnic empire they remained vasals of avars who was part of the hunnic tribe alliace. even vienna founded by avars and named bécs... this is how we hungarina still call it. and the avars was part of the seven tribe who founded the hungarian nation. (and made to to defeat holy-rome who made genocid agaist avars. and we defeted the at 907 battle of pressburg, ocupited austra and started to raid europe as punishment adn take back the stole avar goods) so if they clean our hunnic origin and force a fake identity they r rightfull ruler of hungary. later after the ww2 this theory was popular in round of communist, becuase they r just like liberals rootless people. and what they did was an early cancel culture.
The basic vocabulary has still some similarities
Estonian and Hungarian are much less similar than English and Russian, for example. The only "similarities" are some isolated words from an ancient origin language
As a native Finnish speaker I was positively surprised how many of the Estonian words were basically same as in Finnish (with minor differences). And even Hungarian ones were quite easy to guess.
I agree with the Estonian similarity to Finnish, but you really have to study Hungarian and the ethymological roots to understand it from just Finnish or Estonian. You can't just guess the meaning as you can between Finnish and Estonian
Jep sama 😃
I met a very nice Finnish guy few years ago and we had this game there are many similarities mostly between very old Hungarian and very old Finnish however none of us use those words nowadays. We were absolutely amazed as we felt for the first time finally we found similarities between our languages 😀
There is an ancient hungarian text, a funeral speech (probably from a priest. "Halotti beszéd "). When I listened to it, sounded very much like Finnish in rithm. I was suprised, and wondered how these languages could have sounded 1000 years ago.
kzclip.org/video/tfezNM_hJXc/бейне.html
Estonian or Finnish comparison to Samic languages would be epic! There are more or less 10 different Sami languages that are still alive and spoken in northern Scandinavia by the native Sami people.
@johndoe 695 I would like to see that also. I'm fascinated with all those languages. It's interesting that you think Northern Sámi and Finnish are similar. Many Finns wouldn't think so. But as a half Finn who has been learning Northern Sámi, I've found it to be quite familiar. Same with Inari Sámi.
@Jelena Ivanović Finland doesn't belong to Scandinavia but both Finland and Estonia belong to Baltic or Nordic countries so Sami people are Baltic or Nordic people.
@Donquavius Laquarius Dinglenut III Don’t get me wrong, on the conversational level, understanding each other will be challenging (if ignoring the basics), but what I meant in ”extremely similar” is that when comparing to other languages in our language family, Sámic and Finnic languages are undoubteably extremely similar. Once we start venturing beyond the Mordvinic languages, you will notice that word structure (and grammar) becomes totally different, whereas Sámic and Finnic have retained the original word forms. Even after the ”great Sámi vowel shift”, the shared lexicon can be understood most of the time, thus in a format where singular words are being compared to each other, it would be more challenging and interesting to compare languages more distant, atleast in my opinion (than comparing eg. ”beaivi/päivä”, ”njeallje/neljä”, ”njiellat/niellä”, ”juolgi/jalka”, ”duot/tuo” lol). But hey, representation of these languages on this channel is still better than none, so i’m still down for it 😂
@vulc1 from the fact that I speak both languages 😃 on the scale of similarity and intelligibility in the family of Uralic languages, North Sámi and Finnish are undoubteably extremely similar to each other (especially grammatically and less lexicon-wise). Sámi and Finnic languages are some of the most archaic and conservative of the whole language family and with them being eachothers closest relatives, they share a large amount of lexicon with the only difference in word structure coming from the ”Great Sámi vowel shift” (similar processes happened in eg. Livonian and Ludic also), thus in a format where singular words are compared to eachother, I would find it more interesting and challenging for the competitors to compare languages more distant (just like in this video) 👍
@Péter Vágvölgyi I wonder, how many of those who actually bother knocking on the provided link, manage to figure out what you are trying to say ...
As a Finn I am very proud that Estonian is here and represents all Finnic languages. ♥️
@Kende Nobody's saying Hungarian is Finnish, wtf. They come from the same family, that's all. Somebody's forgotten to take their meds. Yes, it's you.
actually in Hungary we learn that in our language families have some rules, like sata - száz, hal- kala how they changed in time and the “mene” in Estonian is written the earliest Hungarian document “Fehervaru rea mene hodu utu rea” with the same meaning (go/menni/mene) and it is tousand years old. thanks for this video, it is really interesting!
The name of the road was:
Fehérvárra menő hadi útra.
"Mene" is an adverbised imperfectum/half praesens word conjugated from the nowdays "megy" word.
@I purple you army 케이팝 팬 Én meg csak simán magyar vagyok. XD
@Mónika Boros köszii😘😘
@I purple you army 케이팝 팬 örülök, hogy a mi nehéz nyelvünket tanultad 😊💪💪💪 Korea nagyon különleges és szép ország 😊
Szia Dél Koreai vagyok de tudok magyarul is látom te az vagy
안녕하세요 저는 한국 사람이지만 헝가리어도 할 줄 압니다.😘
The inner linguist in me is SCREAMING right now, much love from Estonia to our Hungarian brothers and sisters 💜
I think süda (heart) 's closer connection was the Hungarian ' szügy'. This word is rarely used, it means a body part(chest?) of horses. The gy sound is a palatalized d.
Szív is also related to this though.
@comandanteej Semmi baj sincs. Köszönöm, hogy válaszra méltattál. A stílusom nyers, de általános célom ezzel, hogy válaszoljanak, előbb vagy utóbb. Ezúttal magyarra váltok, mert néhány nyelvi fordulat nehezebben vihető át angolra, ha egyáltalán…
Renáta hozzászólását annyiban méltatnám, hogy nem csak a saját maga szemantikai logikáját csillogtatta meg, hanem tudományos véleményt tárt elő, nyelvészeti bizonyítékokra alapozva, tehát biztosan nem fotelnyelvész.
Kezdeném azzal, hogy a -d végződés nem (csak) kicsinyítőképző, hanem topológiai jelentéssel is bíró végződés-típus. Mind a testrészek, mind pedig a helységnevek tekintetében. Semmi latinizálódás nincs tehát a magyar d-vé rögzült végződésekben. Furcsa is volna latinizálódásról beszélni pl. Parád és Parajd esetében.
Hogy pedig a -d vagy a -gy közül melyik a régebbi, az attól függ, mi az adott nyelvjárást felülíró, általánosan elterjedő változat. De ezt nem lehet általánosítani. Bizonyos szavak esetében a -d, másoknál a -gy végződés lett a ma általános. Más helyütt esetleg fordítva. Hasonlóan az evő-emő pároshoz. Nyilván, senki sem mondja a csecsszopóra, hogy csecsevő, de a mindenevőre sem, hogy mindenemő.
Ajánlom figyelmedbe Pomozi Péter előadásait, aki a hangtörvények létezése mellé azok variabilitását is hangsúlyozza (ld. itt: p - f hangváltozások is!).
Amennyiben föl is tételezhető, hogy dzs-nek hangzott a mai gy, akkor sem lehet tagadni a szügy és süda azonos eredetét. Hallgasd csak meg ezt a dzsermeket! Mind a gy-t, mind a d-t képes dzs-nek, sőt zs-nek és j-nek is ejteni: kzclip.org/video/v7iv2gA75pA/бейне.html
Attól is függően, hogy a d vagy gy hol fordul elő a szóban, ejti dzs-nek, j-nek vagy zs-nek. A szóközepi gy j-vé lágyul.
Néhol a szóeleji gy is j-vé alakul, avagy visszafelé: gyártó->jártó, jön->gyön/gyün, jón->gyón, gyere->jer. Ezek közül mondd már meg, melyik tájnyelvi és miért? Miért nem lehet egyértelműen kijelenteni, hogy a gy vagy esetleg a j a tájnyelvi használat?
De lássuk pl. szeretett észt nyelvrokonainkat: nézz utána, hogy a jég szavukra hány variáció létezik! A jää-tól a jaig-en keresztül az igä-ig minden előfordul (10:35-nél): kzclip.org/video/sB7kocZ7Ny4/бейне.html
Tizennégynél abbahagytam. És egy hegyvonulatuk sincs, hogy valami izolációs ok lenne a variációk kialakulására! Egyszerűen ilyen rugalmasak a nyelvek. Közlekednek egymásba, ami letagadhatatlan. Nálunk szerencsére a gyümölcsből van több, ami eredetére nézve gümőcs (CzuFo). A gumó, a gümő (görbe, gömb, guba, gomba) gömbölyded értelmű szavaink, de még a könny és eredetileg a könyv is. Hogy aztán voltak-e, akik dzsümőcs-nek ejtették a gyümölcsöt, mindegy is. Ettől még egy tőről fakadnak, mint a szügy és a süda. Annyi féle hangváltás van, mint égen a csillag - na jó, annyi nem.
Abból meg nem lehet kiindulni, hogy mik a nyelvjárás törvényei az obi-ugoroknál, hisz népességünk csak kicsiny töredéke származik onnét (vissza).
@Zoltán Pál Kovács Sorry for the late response...
I was not blaming Renáta of course :) , she mentioned an interesting possibility which absolutely made sense from a semantic point of view. I just mentioned that it can be most likely ruled out if we have a look at the developmental phases of these languages.
You are right in that palatalization of the final d is quite common in some dialects, but not at all in the common language.
Térgy is not an older version of térd but a current dialectal version. Térd is believed to contain a once-common -d diminutive ending.
With the place names one has to be careful because in some cases the "hard" version is just an ortographic quirk, as 'gy' was often latinized to d.
In some Hungarian dialects (especially in the Transdanubia) several consonants regularly palatalize, but it never happens in some other dialects including the Northeastern dialect, which the standard language is based on.
Also keep in mind that, while Hungarian was probably never completely uniform, strong dialectal variations gradually emerged after permanent settlements had formed, relatively late in the middle ages. In very old texts (eg. "Halotti beszéd") today's gy corresponds to the letter g (and was most likely pronounced dzs, there is a lot of evidence for that including words of turkic origin), while there is d where we pronounce d today.
A hétfejű sárkány Körülbelül ezt hangoztatta a kétfejű sas is, nem csak a hétfejű sárkány. Nyomására aztán a most is regnáló mta.
Kezdjél kicsit művelődni, mert az említett szótár elméletét ma az MKI fejleszti tovább.
Ja, persze ez nem számít, mert a hétfejűek tízezer évig élnek, és cáfolni tudják Renáta állítását, mert emlékeznek, hogy beszéltek az emberek 5000 éve.
Ilyenkor persze az sem számít, hogy léteznek alapszavak, amik még 6-7 ezer év óta sem sokat változtak.
A hétfejű sárkány Szia, Renáta !
Ez olyan szép kifejtés volt, hogy legszívesebben elhívnálak egy randevúra, ha nem lennél olyan messze!🤗🤗😃🤪
As an Estonian who can also speak Finnish, it's interesting to see how similar words there are but a little different.
I would never have expected them to do so well. I knew both languages belonged to the same family, but also to two very different branches which developed in very different regions of the world.
There are very few words suitable for this kind of guessing, though. These two languages are 100% mutually unintelligible.
@Renáta Béres Vicceltem. Ne haragudj.
@Bence Pászthy az is vagyok, szerintem félreértetted, amit írtam.
@Renáta Béres Pedig a neved alapjáűn azt gondolnám, hogy nő vagy :D
so good to see this. as Hungarian I often feel like we are so separated from every other languages but this was probably the first time I felt a little connection. so weird to figure out words I've never heard before and without studying the language.
This channel is definitely one of the most interesting on utube!!!!! There are many linguists or language experts that talk about unexpected links between languages, but never bother themselves whith examples.... This channel is prooving a lot of " linguistic theories" in a very convincing way. A lot of thanks to all the people involved in this beautiful work!!!!
I have been to Estonia many times! Tallinn, Tartu, Saaremaa, Vassilina, Kallaste, Narva, Türi, Pärnu, Viljandi...
It was so cool to understand voi and vesi in the grocery stores.
I am a Hungarian from Sweden
Greetings to my Finnish, Estonian and Polish brothers and sisters🙂 🇭🇺🇪🇪🇫🇮🇵🇱🇸🇪
Estonian sounds very similar to Finnish. 😀😀 I'm not a native speaker of Finnish but I learned the language as an exchange student about 30 years ago. I was able to visit Estonia 5 years ago and I was amazed at how similar it sounded to Finnish. Hungarian is totally new to me. All three languages are indeed very beautiful. Terveisiä Costa Ricasta! (greetings from Costa Rica). ✌🏿👍
Been waiting for this since our Hungarian Turkish video! 🥰 They aren't the easiest similarities to spot, but Betti and Markus did a very good job (and Bahador as well with his hints)! Well done guys!
Something I noticed in the video was that the word for 'butter' and 'or' is the same in Estonian 'või', as Markus pointed out, but it actually also sounds quite similar in Hungarian, 'vaj' and 'vagy', I'm sure there are many more hidden examples. 😊 As a Turkish speaker however I can also tell that none of these words sound familiar to me haha so I would guess that they are more of Uralic origin. I can also imagine, that just like Turkish and Hungarian, there are plenty of unique grammatical similarities!
As a half Finnish and Turkish, Hungarian sounds like what you would hear from our living room and you were bit further away. When we were still children we mixed Finnish and Turkish.
@Henry VIII wow vay in turkish is like "wow" xD
@Henry VIII There's 'illetve', which means 'és' or 'vagy' or 'és/vagy' at the same time. It's a tricky word, and bc of that we don't really use that other than in sophisticated written language.
@Henry VIII "Vai" is not a Hungarian word. "Vaj" is butter and "jaj" is "oh".
@corinna007
Estonian:
Võib veel võid võtta või ei või veel võid võtta?
Word4word (roughly):
Allowed more butter taking or not allowed more butter takeing?
English:
May I take some more butter or may I not take some more butter?
---
Similar consept, more casual, and arguably easier to actually hear it said by someone -- just spontaneously:
Est:
Teele, teelisele teele teed teed?
w4w:
Teele, 4traveler 2road make tea?
Eng:
Teele, shall you make some tea for the traveler to the road?
So cool! I'm an Estonian living in Germany so I always get asked which languages Estonian is related to. I never had good examples for Hungarian, only in Finnish. My best friend is from Hungary, also living in Germany, but we've never gotten into linguistical details. For one we'll be having a blast over these next time we see each other, and secondly, this will improve my usual explanation for my language a lot. 😃
As a Native Finnish speaker I understood the words. Finnish, Estonian and Hungarian are Ugrian Languages. Allthough I didn't realize Hungarian had so many words with the same root as in Finnish.
Hungry come in central Asia in turkic council union y u guy did not coming Esto and fino
@Emil Thank you for this knowledge. However, originally we could read from Loksi an opinion about Hungarian word tree with the same root, to be more less than Finnish has.
Well, for the example KÉZ KÄSSI seemingly Hungarian wins!
@Zoltán Pál Kovács Wow, Kér is pretty similar to Finnish kerjää. Just wanted to point out. Késpénz also remins me of käteinen, which basically means cash / currency that you can hold in your hands.
@István / Margit Tóth Findings are correct, but English versions are to be referred to the Latin ones.
More to love: Heritage (Eng) < hereditatus (Lat) < eredet; Phenomenon (Hellenic, English) < fénymene(t) (FÉNY could be derived from FENN - aloft, astair, where light comes from); PEDestrian, PEDagogue (Eng) < PEDis (Lat) < Pata (Hun)...
@Zoltán Pál Kovács I am not a linguist either, but found many words related to English too: alter / változtat (eltér); curtail / megnyirbál (megkurtít, rövidít); court / kert (udvar); coroner (guard of 👑) / koronaőr; pompous / pompás; tore/tör; buck/bak; and there are many more
I am from Komi. In Komi language WINTER - TÖV, Butter - VYJ, Blood - VIR, Water - VA, Horn - SYUR. Komi language belongs to the Finnish group of languages as well
Although I studied french in school I actually studied Estonian in my early 40s which for someone with English as a mother (and father) tongue was some journey. However I now consider Estonian as my additional language.
As I advanced through the different stages we were joined by Hungarians and Finn's as others dropped out.
These similarities are actually amazing and surprising as Hungarians found Estonian difficult to learn.
Now I can see that the difficulty was not necessarily vocabulary ( although Estonian used many loan words) but differences in the amount of case endings , word order and pronunciation.
Bahador's hints were very helpful and helping to break it down leaving both speakers more confident about each others language.
Wonderful! 🙋👍😀
That's really impressive. Good on you 👍
Finnish words_
1:52 Käsi
2:31 Veri
3:20 Sarvi
4:04 Vesi
4:39 Talvi
5:08 Voi
5:55 Alla
I enjoyed this! I’m American but grew up mostly in Hungary. I was pausing the video to guess the Estonian word right along with Betti. :) This was very informative as I’ve never heard of the specific similarities between the two. Great video, and they both did a wonderful job!
Oh! And on the first word “kéz,” he guessed the question, “Who?” While it was wrong, it actually sounds very close to the Hungarian way of asking “who is” which would be “ki ez.”
@Aivar Jänes "Ki van (itt)?" Hungarian for "Who is (here)?"
@Unknown user. I'm Australian and i grew up in Hungary!
@Candice Huggins American growing in Hungary? Wow! That is something!
"ki ez" (who is) in Hungarian.
"kes on" (who is) in Estonian, official language.
"kiä om" (who is) in South Estonian.
@Árpád That made me laugh!
Congratulations!! This is the first video I have seen anywhere comparing Estonian & Hungarian!! Very pleased!
@wyqtor still...
Part of the reason is that Hungarian is very distantly related to the Finnic branch. You have to struggle and make educated guesses even with simple words.
It's incredibly fascinating to see the development of languaged and how these changes occur over the course of thousands of years!
We need a Finnish × Sami or Hungarian × Mansi comparison
Have them in the Urals just for funnsies, as well.
@Csaba
Wikipedia says that there are 12k speakers in Russia. Well, it's a very small number but at least there are still people who speak the language.
Yeah, but sadly it is close to impossible to find a native mansi speaker nowdays.
Yeah, and Bahador will pull again these above here. Because there is no more.
Betti and Markus both have such a delightful vibe and energy! Makes the video more enjoyable:)
For sure! I like the sounds and faces they make whilst thinking
I'm from Hungary. My name is Betti too (my nick name)
The geographical location of where Hungarian is spoken is truly fascinating considering all the languages that surround it.
@James yeah, and this christian kingdom became the strongest in europe after few decades... how?
@e1gr3co 9th
@Sam A ? Dou you mean the wallachians?
What about Atilla? HUNgarian kingdom isn't founded in the 5th century?
@wyqtor During that period of history, the Slavs and Romanians had to live in mountains and forests where they could hide from nomadic raids, whereas the Hungarians, being horse-riding nomads themselves, could hold onto the plain and defend it from other (usually Turkic) tribes.
Romanian too, if you think about it. The closest Romance-speaking region is Friuli, more than 500 km away from the western tip of Romania, as well as some pockets of Aromanian and Meglenoromanian spoken in Northern Macedonia, Greece, and Albania. Some weird things happening in Pannonia and the Carpathian basin, were Slavic languages somehow haven't caught on, leaving the Southern Slavs separated from the other Slavs.
It's so interesting to hear/watch languages from a completely separate family than PIE. It's so foreign, yet so close.
One step closer to having Finnish on the channel! 😁 This one is really interesting to me; especially Estonian, since it's so close to Finnish (which I've been learning for a few years now). I actually guessed all of the Estonian words except for Sarv, because I've never come across it, and I thought "Täis" was "Tässä" ("Here"), but once they said what it was, I understood that it's "Täysi" ("Full", "Complete"). It's funny that the Finnish word for winter is "Talvi", so the two Estonian words put together.
Täis/täysi in turn sound very close to Hungarian "teljes", also full/complete
@Reudovaniaball I didn't mean to imply that I think of the other languages as inferior. I'm just the most familiar with Finnish, and was merely excited that another Finno-Ugric language appeared on the channel, which means that hopefully soon we will have more. And I think it would be nice to see the language I'm currently studying in a video.
@vulc1 Finnish is the one I'm studying, and therefore most familiar with. And as I said, this video was interesting because I was able to guess most of the Estonian words. I don't think it's wrong to be hopeful that a language I'm studying will one day be on the channel. I meant nothing "chauvinistic" by my comment, I was just excited that Finno-Ugric languages are appearing here.
@Reudovaniaball Hello, Happy New Year, wishing from Hungary.
Well, there are so much "problems" with the Hungarians as well. But these problems are rather enigmas.
We do accept our Nordic relatives, although already not in genetic means, only linguistically. And this is accepted by those Hungarians also, who think about a steppe-zone and Mesopotamian ancestries.
The true could be that we have a lot of ancient relatives all around Asia, then also Europeans, mostly from the Xth century. Linguistically proven relations are yet debated, which is the closest: Finno-Ugric or Turkic or Ancient Hellenic or Iranian. I think languages could not be classified such a way, like biological species. No real language families could we speak, only territorial specialities, where genoms may be drifted more and more times.
@vulc1 I agree. There are problems with the Finns. I have experienced it myself in my life. However, the Estonian language differs quite clearly from the Finnish language: there is no vocal harmony in Estonian official language,
the possessive suffixes are gone (they are left only rudimentally as some very few independent words), there are plenty of German loanwords: en.wikipedia.org/wiki/Estonian_vocabulary#/media/File:Estonian_vocabulary.png , which is not the case in Finnish etc. It is hardly possible to say, that Estonian language is some kind of Finnish dialect, although some do it like the Finnish extremist Johan Bäckman. At a deeper level, however, all the Finnic languages are clearly very similar. An attempt could be made to keep this fact separate from politics. However, I have met several Finns who think that the Karelian language and the Estonian language are similar because they both belonged to the Soviet Union. This is complete nonsense. Rather, Finnish unites Estonian and Karelian, located just in between. The Finns may not have taken their poor relatives so seriously either. Well, neither is it so easy for Hungarians to accept their distant Nordic relatives. That's the case with relatives. They cannot be selected, although it is still being tried.
This was surprisingly heartwarming to watch. It's nice to introduce to youngsters other languages and some familiarities. This could prevent future conflicts. Nive idea. V4 forever.
I'm neither Estonian nor Hungarian, but as a Finn this is quite entertaining to watch because words sounds so similar for us as well
because of uralic family language?
Wow! It's amazing! I know that these two languages are from one language family and it was so interesting to see these real examples. 🤗 I am also a native Hungarian and speak some more foreign languages. Maybe Estonian will be my next favourite.
I love this; have a Finnish colleague and we pretty much went through the same exercise and were amazed to find how many shared words have been retained in both Hungarian and Finnish.
@Felix Nincs Der Gulden Probably you haven't bothered to watch this video. It is about Hungarian and Estonian. It is NOT about Finnish. Comments about Hungarian and Estonian therefore make sense, whereas comments about Finnish do not. There are many more languages (for example the Udmurt language) with the same words, SO WHAT? You're just a chauvinist.
@cynical cenobia So according to you logic, a video of an Indo-European language is an invitation for comments regarding any other Indo-European language even though not referenced at all in the video? Let's say, the video is about Icelandic, but you would see it as an invitation to comment about Hindi?
@vulc1 You do realise that, like Estonian, Finnish is also a Finno-Ugric language, and the purpose of this video is to highlight the similarities between Finno-Ugric languages. Also, go get a hobby bc trolling in the comments online does not qualify as one. Thanks.
@cynical cenobia I hope you do realise Finnish is a different language from Estonian and this video is not about the Finnish language.
@vulc1 You're intelligent.
More comparison between Uralic languages please. Maybe you can include some of the lesser known languages spoken in Russia as well :)
@Yorgos2007 because Manysi (and Khantyi) is the most closest relatives to Hungarian.
Hungarian and Estonian (and Finnish) have 6000 years different evolution in time, but in Manysi and Hungarian only have 3000 years (what is still a lot).
But still interesting in the similarities on this video.
I would suggest Manysi. There is a video here on KZclip about numbers in Manysi, some of them are really impressively similar to Hungarian
"Käsitöö" is an Estonian word, and means handcraft(ed). But in Hungary has a similar meaning the word "készítő", that means crafter. ;) So if you go to Estonia, and you'll see the sign of "käsitöö", that'll mean, they're selling handcrafted stuffs. ;)
Also the Estonian õhu means air, that means heat or hot air in Hungarian if we remove the first letter of õ from the word. ;)
Additionally the Estonian "vaim", that's the spirit or soul, has a different meaning in Hungarian. It means butter. But when I'm thinking about the "vaim"/"vaj", that is the meaning/fat of the milk in Hungarian, as the soul is the meaning of the body. ;)
Finnish person here! "käsityö" in Finnish is handicraft. So all 3 languages pretty similar.
Naljakad sõnad Eesti-Hungari keeles, mis on tegelt päris samad tähendused!
Translate: Funny words are in Estonia-Hungary language, they are like very same
It's funny... Estonian käsi is a cognate to Hungarian kéz, and I believe töö must be related to Hungarian tesz (make/do). But Hungarian készítő (creator) comes from the word kész (ready, done) via készít (produce, make ready) which is unrelated.
Air is actually 'õhk' in Estonian. 'Õhu' also means air, but in a different form.
I knew Estonian and Hungarian shared the same origin but I thought they had drifted away from each other so much to have any close cognates. This was a very good and interesting video. Thank you!
There are still a hundred or so cognates left
I love the energy of both participants! Well done!
I got interested in Estonia after watching a few bald and bankrupt's vlogs, hope to visit soon 😊
@Anime & movie edits_ im one apart of the 1% too
You'll be warmly welcomed. I assure you.
Bald is a spot on guy! Love from Estonia 🇪🇪!
@Half life doggo its near ülemiste, right?
Estonian and Finnish are very close to each other. I speak Finnish and all the Estonian words are very similar to the Finnish words.
Fantastic! I am Belorussian, I know that plenty of words are similar in all or most slavic languages, but I never thought the Hungarian and Estonian seem so close (though I knew that they are from the same Finno-Ugric language group)
@Павел Кас Finnish and Hungarian are possibly as far from each other as Russian and English. You can find some strikingly similar IE cognates there, like brother/brat, sister/sestra, apple/yabloko, mother/mat' (mater'), to sit/sidet', to stand/stoyat'. But these selected words make a wrong picture.
@Le_Synthesis I understand :)
But in fact this is a common situation. Russian and Belarusian or Ukrainian languages are very close to each other, but even there you can hardly understand Belorusian "dziakuj" (BTW, similar to Danish Tank, Englis Thank or German Danke) if you know only Russian "spasibo"
He chose the most similar words on purpose. Many other words, even cognates, are not that similar. Can you guess that "fiu" and "poika" are the same root?
They are very far in vocabulary. These words are the exceptions, but show that we have some connection thousands of years ago.
I am a native Hungarian speaker and also been learning English since I was 8y/o (I'm 23 atm). I just wanted to say that I found this video pretty entertaining. Great job! :)
Now I want to look at such a comparison of the words of the Hungarian language with the Mansi, Khanty, Komi, Mari, Mordovian and Udmurt languages. 😅😅
Good video! My brother studied languages at the Defense Language Institute Foreign Language Center in California. The pace of study was intense. Students had to master the language course in 36-64 weeks. Psychologically it was very difficult, but fortunately he was helped by Yuriy Ivantsiv's book "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign languages”. The book " Polyglot Notes" became a desk book for my brother, because it has answers to all the problems that any student of a foreign language has to face. Thanks to the author of the channel for this interesting video! Good luck to everyone who studies a foreign language and wants to realize their full potential!
i'm amazed how many similar words exist I didn't think we are so close in languages
I have no idea of either of these languages but it was really interesting to watch how many words they could figure out. Even though, I'd take for granted that you wouldn't understand the other language at a spoken level.
I'm am Erzya ,I understand a little bit Estonian,although Hungarian and Estonian are two related languages to me
This was delightfully fascinating! Thank you. I'm Hungarian living in Australia for over 40 years. I made a friend with Estonian origin about 15 years ago. We both remembered from our previous studies that our languages are in the same family so we researched the similarities. I still got the information. It lists basic words like earth, night, day, sky, blood, ect. Even geographical expressions like the name of North, South, East and West determined by the position of the sun, as a reference to the ancient believes are similar. Very interesting, thank you.
We started from the east together, but the Estonians went north. Greetings from Hungary! ❤Estonia
Tere
Congratulations! These words are within the most basic Finno-Ugric vocabulary, they go back to thousands of years ago, when the ancestors of both Hungarians and Estonians lived in the same place, and were members of the same population, used the same ancient language.
Hungarian me randomly watching this video and shockingly discovers how similar Estonian is.👀 Can't believe nobody mentioned this in school! 😅
Would be interesting to test out the Eskimo-Uralic hypothesis which claims that Uralic languages have a relation with Eskimo-Aleut languages spoken by the native Canadians and that they had a common ancestor.
The name of the state of OTTOWA in Canada is taken from the native Huron nation meaning 'grass Valley also means the same thing in turkish and Turkish is the father of all uraltaic languages, also the name of the state of' IOWA in America is taken from the Cherokee language meaning 'moon Valley' it again means the same thing in turkish >ot-ova , and also the name Cherokee was the name of a Turkic tribe from central Asia, there are in total some 200 places in North America with names of Turkic-Uraltaic origins
Inuit/Finnish/English
Kina mannit/Kenen munat/Who’s eggs
Itelmen/Finnish/English
Isxen ajwa/Is(k)än aivo/Father’s brain
Ron From what I know Aleut & Uralic languages are completely unrelated.
A little problem finding the speakers of the language, it would be interesting to me. I think Kamchatkan & tungusic is maybe more related to aleut since it is more to the east
Very cool comparison of the two languages. Great selection of words to point out the similarities :)
Hungarian is always been a language that I found to be interesting because I felt like it was just so different. There are around 70,000 Hungarian speakers in Israel.
@Tom Meiner That's not good logic. Hungarians and Huns are unrelated.
@Oleg Taktarov Jews are Hungarians too. They never considered themselves a minority.
@Elgee Imagine the English.
I'm hungarian and it's so sureal to me that we are everywhere.
This was actually super interesting to watch and also to see the similarities to finnish language, as a native finnish speaker
Wow... this is really interesting! As a finnish person, I see the same similarities to our language. Definitely part of the same language family! ♥
The core of the grammar of Estonian and Hungarian is very similar but sound changes have made most common Uralic words indistinguishable.
@wyqtor For example?
@wyqtor what if these languages borrowed from hungarian? imagine a star with beams of light... the star is collecting the lights or emits them? ;)
ܕܐܝܠܐ ? cool looking. Is it Arameic
Can you write - word Assyria in it ?
Some of the changes took place after the ancestors of these peoples moved out of central Russia to what is now Hungary and Finland/Estonia in search of a better life and more freedom. After the Dark Ages there was a lot of movement and different peoples migrated to different parts of Europe and the disappearance of the Roman Empire made Slavic the dominant cultural force in Eastern and South Europe with a few exceptions.
@Rasmus n.e.M good point. Thank you.
When I saw the szív - süda comparison it just jumped into my mind that there is another Hungarian word: 'szű' (which originally was 'szűv') and means 'heart'. It's mostly used in "folksy" or fantasy works these days. And it's fascinating to see a really good example like that for the gradual changing of a word.
Chinese szív (heart) = 心 Xīn [seen]
nő (woman) = 女 Nǚ
Finno Ugric. These comparisons are things that have always fascinated me. Mari, Komi. Karelian, etc a wealth to choose from. What you are doing in these series, is continuing my education in pursuits halted long ago. Thank you and You have to tackle the Celts.
Elképesztő, nem volt még ilyen -hűha- élményem, mindig azt hittem, a magyar sehová sem illeszthető, de az, hogy az észt nyelvvel ennyire direkt kapcsolódások vannak, az komolyan boldoggá tesz. 🤩🤩
Végülis 13 nyelv van a családban (talán több is).
Interestingly, I found some of these common words between Hungary and Estonia, perhaps having shared roots with Persian. For instance, Jaad and Jeg (Ice) in Persian is Yakh (close to Yag/Jeg), and the Eye in Persian is pronounced Cheshm (pretty much close to Szem and Silm). Thanks everyone, for this eye-opening interaction.
As an Estonian myself I think they sound similar but not to much. The last letters are different but the first are same. :)
Interesting video, next time you should include Finnish as well, just like you had danish, Norwegian and Swedish in one video. In Finnish käsi is hand, and veri is blood
This just made me smile all the way long.
Interesting: so the word "blood" have the same root in all Finno-Ugric(Uralic) languages: Mari, Khanty: "vűr" ("вўр"), Udmurt: "vir" ("вир"), Finnish: "verenkierto", etc.. Also Russian language word "Vurdalak" ("Вурдалак") (Vampire, sometimes - Werewolf) seem to have relation to this word!.. Nearly all the words you mentioned are like this word - have the same root in all Finno-Ugric languages..
It would be amazing if you could do a Baltic comparison including the lesser known dialects. Same with standard Georgian and the other Kartvelian languages!
@vulc1 võro, mulgi and seto are all estonian dialects and close to formal estonian, which is based on northern dialects. Actually, maybe seto is a bit different but tartu, võru and mulgi dialects are very hard to separate and are all considered as (now almost extinct) southern estonian language
@You-Know-Who Võro is not an Estonian dialect, it is a separate language with its own literary standard. Võro has also its own dialectal variant called Võro-Seto (or simply Seto) that is spoken both in Estonia and Russia.
en.wikipedia.org/wiki/V%C3%B5ro_language
@Prof. Spudd Also Latgalian and Samogitian
@You-Know-Who Latvian vs. Lithuanian would be interesting.
@ Sean
Apart from the now extinct (as of 2003 when last native/mother tongue speaker passed away) Livonian language only Finnish and Estonian exist as finno-ugric uralic languages in the Baltics. The other two main Baltic languages are Latvian and Lithuanian which have different roots
Having said that Estonian also includes another dialect known as vuru keelt vuru language is similar to Estonian and can be mutually understood.
Similar anomalies probably appear in Finland as well.
Latvian and Lithuanian are apparently the surviving remnants of Prussians who created the United German empire in 1870 .🙋
I think it's pretty interesting how in Estonian they use 'voi' for butter and 'or'. in Hungarian 'or" means 'vagy', which is also very similar to 'vaj', almost pronounced the same way :D
I remember, when I discovered this channel, I watched many of the available videos, and I knew Magyar was an Uralic language, and I made a request for Hungarian and Finnish.
Bahador favorited my comment, but that was long ago, maybe over 2 years ago, and since, I realised the two have drifted away from each other a lot, and didn't ever expect a video like this.
My mood is 100% better, now that I've seen this video.
I'd like to make a new request now. Maybe you could find a Gorani person (slavic minority from Kosovo) and compare their language to some other Slavic language. Maybe I'll get this video two years from now. Who knows.
Bahador, thank you for existing.
@Bahador Alast are you from Iran?
@Amarillo Rose to be fair , we should ask also Bulgarian version
Gorani are Serbs from Kosovo, they speak the Prizren-Timok dialect of the Serbian language (Призренско-тимочки дијалект/Prizrensko-timočki dijalekt), that dialect is spoken in Eastern and South Serbia and parts of Kosovo. But it would be interesting to compare the Serbian Prizren-Timok dialect and, for example, the Croatian Chaikavian dialect, which are slightly different from the standard Serbian and Croatian.
Thank you! Perhaps that day will come as well. Thanks a lot for your patience:)
Great choice of languages and presenters. Thank you! I noticed that Hungarian and Finnish vowels are similar but I don't know if they have a lot of cognates like Hungarian and Estonian.
I would say, that Finnish and Hungarian have much more cognates than Estonian and Hungarian, because Estonian uses a lot of loanwords from balto-slavic and germanic languages. Finnish is much more conservative and uses much more words with uralic origin than Estonian. So the chance to find cognates should be higher between Finnish and Hungarian than between Estonian and Hungarian
Finnish and Estonian definitely have many cognates. Not sure about Finnish and Hungarian, though.
As a Hungarian just wanna say thanks for making this video. I’ve always been interesting in our “cousins Finland Estonia” but for whatever reason there aren’t many comparison videos on the internet love ur channels. Also I am very jealous of how well the Estonian guy speak English I notice most Finnish and Estonians speak English very well no accent Hungarians on the other hand haha love from Nyíregyháza Hungary
Hungarians always keep that strong accent! Never goes away. I’m American and both sides of grandparents came here in early 1900’s. None of them lost that, especially my dad’s mother. She didn’t like to speak English. But just like Bela Lugosi, with the I Vant to suck your blood. Hilarious.
@Boguslaw 🤝
@Street travel but just as I mentioned- above it :) Lengyelország
@Boguslaw Slovakia is out neighbor not our brothers…
Both Hungarian and Estonian, but also Finnish are beautiful languages. Still, these are your cousins. Above Szlovakia there are your brothers :)
Hajra Magyarország!
I am hungarian and this video was good.🇭🇺🇭🇺🇭🇺
Igazad van.
So happy to see it! Finnish and Estonian would be great to see as well.
@(Mostly) Finnish life, events and culture Yes, good point.
@Hypetreme indeed it is. However, many (erroneously) think that the two languages are really close. Which isn't at all true; this is why I elaborated on these issues and even cited some Estonians' posts.
@(Mostly) Finnish life, events and culture Even if this was true, Estonian is still the closest related widely spoken language to Finnish. In my understanding Estonian has much more Germanic lexicon than Finnish has nowadays.
@(Mostly) Finnish life, events and culture True, I've had exposure to Finnish TV from the age of 5. Which is probably why - from the comprehension POV - Finnish is not a foreign language to me, even though I have actually used it extremely sporadically.
@Henrik Manitski You may have never formally studied the language but still had exposure to it from Finnish TV or tourists? ;) I'm absolutely sure an Estonian with no prior exposure can absolutely not understand a Finnish text with more than 95% hit rate. That may be a match rate of very closely related languages like Dutch and German but definitely not Finnish and Estonian. At kzclip.org/video/rlGJk9JCG38/бейне.html , a lot of other Estonians explain how much Finnish they understand. Some examples of people NOT having had previous exposure (like TV): (note: I only quote the very first part of the posts; use Find to find the rest of them):
My experience as an Estonian from southern Estonia (meaning no Finnish TV as a child as the Finnish broadcast did not reach that far) now living in Finland for the second year: Before learning any Finnish, I understood basically nothing! I mean there are many basic words that are the same or similar (like ‘käsi’ - ‘hand’, ‘vesi’ - ‘water’), but that does not get you very far even for everyday language. I remember reading the warning label on the radiators saying ‘Ei saa peittää’ - ‘do not cover’. The meaning is quite obvious from the context, I mean what else would you need to write on a radiator? But in Estonian ‘Ei saa peita’ means ‘cannot be hidden’ (Is this a challenge? Sure it can! Let me show you! :D). Trying to read a newspaper, I would recognize a word here and there, but that’s about it. Of course I would understand the international words like ‘koronavirus’ and such, but Finnish uses a lot fewer international words than Estonian, so if a Finn knows any Swedish or German or even English, they would automatically know more words in Estonian than the other way around. Some examples from Estonian and Finnish: ‘sport’ - ‘urheilu’, ‘start’ - ‘lähtö’, ‘telefon’ - ‘puhelin’. Without specifically learning those words, an Estonian would not recognize them in Finnish.
====
Hi, Estonian here.
I personally don't understand Finnish, but I know my parents and many others who grew up on the north coast of Estonia during Soviet occupation do, because they tuned into Finnish TV and radio all the time for a peek outside the iron curtain. Currently English would be the go to tongue to breach the language gap between me and a Fin and I'm ashamed to say that this isn't changing any time soon.
====
I'm Estonian. And I can understand some words here and there, but understanding whole sentences is impossible.
I (a Finn) would absolutely volunteer myself for a Estonian or Hungarian follow up to this.
I used to learn finnish and I see estonian language is very similar to it.Well, hungarian too. Both of these languages are amazing. Tervitused Aserbaidžaanist 🇦🇿
Actually You can translate Hungarian 'menni' (goes; to go) to 'minna' (to go) in Estonian or 'mennä' ('to go') in Finnish, which are even more similar. ('Mine' means 'go!'.) If deciphering a sentence 'Nem tudni, milyen mély a víz [van]' only the words 'ei' and 'mely' don't match: 'Ei tunne, milline sügav vesi on', meaning: 'Ei tea, kui sügav vesi on', 'One doesn't know, how deep the water is'. (The word 'sügav', 'süva' has Germanic origin: *'deupa', 'deep'.) A tél tele van jéggel - Talv täis on jääd.
As a half finnish half hungarian i knew all of them immediately XD Finnish is crazy similar to estonian
Interesting mix🤔😎
I am Hungarian and Lithuanian. So this was very interesting.
the Estonian guy's English is just amazingly spot on, it sounds more or less American
It's so good to see something like that! Cheers and much love from Estonia 🇪🇪! 🍅
I know Estonian.
Once again, thanks a lot for this. Amazingly, and I guess it's a coincidence, but a Welsh word for ice is iâ - is virtually the same as the Estonian (the circumflex make the vowel longer, in fact very similar to Estonian jää or German ja in pronunciation).
There was extensive contact between Uralic and Indo-European languages throughout history, and it is possible that they have influenced one another or there are loanwords. In Sami languages for instance, "arya" or "orja" means "south" which suggests that the IE languages were just to the south of the Uralic speakers.
Yes, Estonian was once a gaelic speaker tribe. Look for Aestii in old writings.
Very well chosen fundamental words that have been remained similar in both languages. As Finn, I can recognize all those individual words. Estoanin word are easy as they just happened to be very same as Finnish words. Hungarian is harder but still quite close. The Estonian sentense was immediately clear. Hungarian not.
Very interesting video. Thanks for sharing.
The Estonian guy is so cool. I would like to watch this again with a Finnish person to compare.
Very interesting how Hungarian is related to Finnish & Estonian.
That Estonian guy sounds like a native English speaker. Very interesting video.
He has lived half of his life in Australia
@linguafiqari So in fact, he sounded Canadian (zed instead of zee)
@Reudovaniaball You need to find someone else to chat with.
@Jay Corwin Estonian is my native language, so I'm probably better able to say with confidence that that guy's Estonian is native-sounding.
@linguafiqari So do Canadians.
Estonian is a beautiful language along with Hungarian, even if i don't know it.
Me as a finn trying to guess both haha
I'm really interested in uralic languages greetings to Estonia and Hungary from Iran 💚🤍
Do Finnish and Estonian next ! They are very close !!
Hungarian is a hard language to learn, but it's worth it.
Actually, it's extremely regular. Also, just one past tense, one present. No gender. Just the vocabulary is tricky, but that goes away quickly. It's also full of Slavic words, so that is easier for some Westerners.
I wish we got all 3 major perspectives of our great family.
As I'm hungarian completely shocked 😊 Definitely top of my holiday destination Estonia.
God: same word: est:jumal fin;jumala hun; ishten, we still in finnish use word ”jumalisten pojat” , ” oh my god , boys” you have done wrong.
The contestants are very smart because some of those were tough even though I know they stem from the same root after several thousand years there have been natural changes
It would be good to see some comparisons with other Uralic languages as well as Finnish.
Estonian: Elav kala ujub vee all
Finnish: Elävä kala ui veden alla
Hungarian: Eleven hal úszkál a víz alatt
(An alive fish swims under water)
I am a bit surprised you did not use that old and famous classic sentence.
I am Hungarian ❤️🇭🇺
And these two languages almost the same. Good video ❤️☺️
Thank you for sharing!.. I am Hungarian 1st generation in America..I do speak Hungarian This was awesome.. Would love to hear other similar languages to Hungarian.. The Mansi language in Asia has many similar words to Hungarian..
There are a bunch of old Hungarian words but aren't used in modern Hungarian language, which are also related to Finnish-Estonian.
I am Polish and I live in Helsinki and never heard any of these but guessed both languages all words right :)